【王思慧】Pride and Joy
2017-09-06
看連續劇 The Crown,這一幕深印腦海:英女皇伊利莎伯二世與妹妹瑪嘉烈公主對話時,憶起小時候父親 King George 對她們說的一句話:「Elizabeth is my pride, and Margaret is my joy.」 妹妹聽罷即糾正姊姊,說:「But. Elizabeth is my pride, BUT Margaret is my joy.」
在英語世界,通常「 but」 字之後才是重點。瑪嘉烈公主是在提醒姊姊:她是父親的快樂泉源,她才是他最寵的女兒。
伊利莎伯自小懂事沉着,瑪嘉烈則活潑外向。相信其父說這話時,純粹是讚嘆自己有這麼一雙可人的女兒,萬想不到她們多年後會為此話爭風吃醋。
兄弟姊妹無論如何親厚,間中互相比較,在所難免。但孩子間能否互相接納及扶持,也很受父母的言行影響。為了讓女兒適應由獨女成為姊姊這轉變,我第二次懷孕,就努力為她做心理準備,既與她讀「我做姊姊了」此類繪本,又讓她看其嬰兒時期照片,望她明白自己也曾是 BB。產後又送她禮物,說是弟弟給她的,希望藉此增加她對他的好感。
可是這都無法打動她。我產下兒子後,女兒患了「產後抑鬱」,拒睡厭食,經常襲擊弟弟。
於是我對她的感受加倍敏感。坐月期間,探望我們的親友都將焦點放在初生兒身上,但我總在旁把女兒拉進我們的話題,例如告訴大家她會唱什麼兒歌等。來訪者都送禮給兒子,為確保女兒不被冷落,我也放幾份禮物在家,適時送給她以作平衡。當我帶女兒出外(兒子留家),碰面的街坊劈頭總是問女兒:「弟弟在哪?」於是我盡快轉話題,以防她以為大人只關心弟弟。
看着才兩歲的女兒變得躁鬱,初生的兒子又無辜被襲,我也情緒繃緊。望穿秋水,祈求這種黑暗日子快點完結。
然後在兒子六周大的某天,女兒在毫無預告下不再打他。見到他哭,她甚至主動給他奶嘴。某日弟弟哭得厲害,女兒更緊張地走到他身邊,把臉蛋貼到他臉上,輕聲說:「傻豬,唔駛驚。」這是我安慰她時會說的話,她竟用來安慰弟弟。
我感動到幾乎掉眼淚。她已徹底接受了他。
兩姊弟一路成長,會互相扶持,也會比較和競爭,是健康和正常的。我能做的,是讓他們知道他們只要做自己,已會得到爸媽毫無保留的愛。她和他,都是我的 pride AND joy。
作者:王思慧