【陳東紅】邊聽邊看邊「揭」書
2019-09-30
英國著名童書作家Julia Donaldson的書特別有教學意味,這可能和她本身常為學校寫教材,也常接觸老師和孩子有關;她有許多作品刻意加入孩子要學的字彙,懂得通過有趣的故事為孩子作語言輸入。
《The Gruffalo》是她最著名的作品,但其實她和插畫師拍檔Axel Scheffler也有好幾本值得介紹的作品,其中一本是給幼兒的《Rabbit’s Nap》(二○○○年出版),這是一本lift-the-flap的書,即「翻翻書」,孩子可以邊聽邊看也邊「揭」。
「Sleep」有幾個不同的常用說法,「Nap」是其中一個,這本書同時介紹「Nap」和「Doze」的用法,孩子藉此明白它們的分別。當我們和孩子讀這本書時,先不必解釋太多,我們先讓他們聽聽這隻兔子如何「take nap」,而牠會遇到甚麼事。
這隻長耳兔想來個小睡,牠首先「捲埋個身在椅子上」(curls up in a chair)坐着睡,可是外面突然傳來「Tap! Tap!」的敲響聲,於是牠轉個地點,在「窗邊的座位」(window seat)上睡一睡,可是牠又聽到一些嘈雜聲,決定往屋外去,坐在「摺疊式躺椅」(deckchair)上睡,可是又傳來一陣砍伐木頭的聲音,牠又再轉個位置……
一個只有十二頁的小故事,作者加入了許多語言學習元素:孩子認識沙灘上常見的「deckchair」即是「摺疊式躺椅」;孩子也會從長耳兔睡覺的位置知道nap並不是晚上在牀上睡覺那種;而本書有許多不同的象聲詞,如「Tap! Tap!」、「Bang! Clash!」、「Whack! Crack!」、「Ting-a-ling」和「Rat-a-tat」。
這本書是「Acorn Wood」系列,此系列還有另外三本書:同年出版的《Hide-and-Seek Pig》和《Postman Bear》,以及二○○三年出版《Fox’s Socks》,全部都是「翻翻書」。
作者:陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。
網上圖片