繪本英語|漣漪效應|陳東紅

2022-04-14


最近與一名幼稚園校長接受電視台訪問,我自知害怕面對鏡頭,所以心情緊張。意想不到,最怕發生的事情果然發生了,綵排時我已經緊張起來,當主持人提問時,我的腦袋一片空白,反應不過來,我坦誠地告訴他因有點緊張,要去洗手間。現在回想起來,仍感到十分尷尬! 從洗手間回來後,我主動問主持人可否調動一下訪問問題,他初時有點愕然,但友善地答應了,我頓時放鬆心情,幸好訪問還算順利完成。主持人可能不知道他的一份理解、一個笑容、一個親切的回應,對我來說猶如「救命恩人」。

回憶繪本得啟發

當天的經歷令我想起圖畫書《Be Kind》(作者:Pat Zietlow Miller;繪者:Jen Hill;二○一八年出版),主角這樣說:「Maybe I can only do small things. But my small things might join small things other people do. And, together, they could grow into something big. Something really big. So big that all our kindnesses spill out of our school…spread throughout town…travel across the country…and go all the way…around the world」。

微小的事情可以發展成巨大的變化。另一本有關Kindness 的書籍《Each Kindness》(作者:Jacqueline Woodson;繪者:E.B. Lewis;二○一二年出版)以小石頭說明箇中道理——一名老師把一粒小石丟進裝滿水的盆中,對他的學生說:「Tiny waves ripped out, away from the stone. This is what kindness does. Each little thing we do goes out, like a ripple, into the world」。

《Each Kindness》(作者:Jacqueline Woodson;繪者:E.B. Lewis;二○一二年出版)

值得與孩子閱讀

另一本讓我讀了好幾回、每次閱讀都有啟發的是《Kindness Grows》(作者及繪者Britta Teckentrup;二○一九年出版)。我非常 喜歡此書的畫風和設計,它有兩條主綫: 左版的孩子自我、自私、心存仇恨;右版的孩子懂得分享、愛護、鼓勵,作者利用 「die-cut」效果連接兩個概念,讓人有種「一念天堂,一念地獄」的感覺。結局令人溫暖:「It only takes a gesture—a smile can be the start, to spread the seed of friendship and touch somebody’s heart.」 篇幅有限,今次只能走馬看花地跟爸媽分享上述三本書籍。它們都是值得和孩子閱讀的好 書,為孩子播下愛的種子,讓他們的生命充滿愛。

星島日報授權轉載

其他文章:

閱讀之樂|讓孩子在「 公主書 看與不看」上取平衡|陳東紅

芽芽學英語|圖畫書裏的「道」|陳東紅

熱門文章

Camp Asia暑期夏令營|頂尖設施 X 創新課程「Mix & Match」帶領孩子在探索中綻放自信
05-22
星聲講故事2024|中國詩界革命先行者 黃遵憲
05-27
小學中文|小學生認字3步曲:先讀後默再寫 家長留意這一方面 提升孩子學習動機
05-23
Save Lily事件|消息:經DNA檢測後 證實Danny與父母具血緣關係
06-04
張達倫為兒子升學 妻做太空人移居澳洲 陷抑鬱再受面癱折磨
05-31

認字|教基礎筆順掌握中文字型 全完堂幼稚園校長:生活化聯想最有用|學中文
2026-05-29
語言學習|難搞的 英文 (DEP)
2026-05-29
小學中文|小學生認字3步曲:先讀後默再寫 家長留意這一方面 提升孩子學習動機
2026-05-23
Camp Asia暑期夏令營|頂尖設施 X 創新課程「Mix & Match」帶領孩子在探索中綻放自信
2026-05-22
繪本推介 |改編安徒生經典童話《真假夜鶯》反思人工智能 |黃國軒
2026-05-19
閱讀學習|教育學家:「讀故事」刺激語感勝過「做練習」 一個方法識字+閱讀能力提升44.4%|許定國校長隨筆
2026-05-19
閱讀學習|教育學家:「讀故事」刺激語感勝過「做練習」 一個方法識字+閱讀能力提升44.4%|許定國校長隨筆
2026-05-19

在香港,我們常看到孩子埋首於無盡的英文練習簿中。對許多學生而言,「閱讀」等同於「做Comprehension」 —— 將文章拆解成碎片,只為尋找標準答案。教育學者Monica Quilty在研究中提醒

查看更多   ▸