【陳東紅】忘「字」學「音」
2018-06-25
我們來看這句句子:We are going on a bear hunt,每個字都懂,很自然地,我們會以「認字的方式」把它逐個字讀出來。
幼兒還未識字,要他們說出We are going on a bear hunt,唯一的方法是要他們先聽,然後他們會以「模仿的方式」說出來。
要把英文說得好聽,我們該像幼兒學說話般忘「字」學「音」──聽、聽、聽,模仿音韻。
《We’re Going on a Bear Hunt》(作者Michael Rosen,一九八九年出版)是給孩子學「音」的最好讀本,因為這個故事是可以「唱」出來的,如此一來,孩子更易模仿音韻。
這是一個獵熊的故事,一家人歡天喜地去獵熊,他們穿山過河、經歷暴風雪、過五關斬六將克服困難,但最後呢?好不容易在洞穴裏見到大熊,一家人卻嚇得奔跑回家,真是葉公好龍!
作者Michael Rosen一次偶然機會在美國看到一個民謠歌手唱着一首打獵歌,他覺得很好玩,所以有一天在學校裏和孩子們一起唱着玩着那首剛學會的歌曲;當時Walker Books(出版社)的編輯看到他們玩得高興,便建議作者把這首打獵歌寫成故事。
英國著名的插畫師Helen Oxenbury為故事加入插圖;有趣的是,插畫師用了兩年時間完成《We’re Going on a Bear Hunt》,其間從來沒有和作者溝通過。故事裏的所有角色、構圖以至黑白頁的安排,全是Helen Oxenbury構思出來的,所以作者說:「是Helen和Walker Books把我改編的民謠製作成了不起的書。」
網上還有一個動畫版(https://goo.gl/bb14aN)和Michael Rosen的讀唱版(https://goo.gl/E0NM3b),相當不錯;爸媽先給孩子熟悉「英語的旋律」,輸入為先。
作者:陳東紅
擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。
文章獲星島日報授權轉載