【陳東紅】為狼平反
2019-10-16
我們大家都誤會了狼。我們都以為狼是危險動物,如果不慎遇上牠們,九死一生。
事實上,狼是極少攻擊人類的,牠們盡可能遠離和避開人群,不想和人類有任何接觸。可是,事實歸事實,遇上狼群,誰不害怕?我們對狼的恐懼根深柢固,甚至不能相信事實。
美國童書作家Matthew Cordell希望通過故事為狼平反,他於二○一七年出版了《Wolf in the Snow》,同年贏得獎項「Boston Globe-Horn Book Awards」,翌年更贏得極具權威的兒童繪本大獎「The Caldecott Medal」金獎。一個小故事為何獲得如此大的迴響?
^《Wolf in the Snow》(網上圖片)
「在我來自的國家(美國),有許多人對於種族、宗教、文化等都有着成見(stereotype)和偏見(prejudice);我們以為自己知道許多事,如果我們能了解真相,對既有的觀念或許會有所改變,我希望藉着故事幫助人們反思。」作者解釋。
《Wolf in the Snow》講述一個小女孩在回家路上因暴風雪而迷路;另一邊廂,一匹初生的小狼和家人失散,獨自遊蕩,小女孩和小野狼因此邂逅。山上響起了狼嚎,小女孩抱起小野狼決定帶牠回家……
一個簡單的故事,有多個課題值得探討:友誼、恐懼、勇氣、偏見,最後,我們看見了愛。細心咀嚼故事後,我們會發現作者要平反的豈止狼群,還有許多被誤解的種族和宗教。
作者說:「很多時候,我們因缺乏了解而彼此不信任,甚至懷有敵意,可是,當我們願意踏出第一步,就像這個小女孩一樣,擁有惻隱之心,用愛克服內心的恐懼,一種微妙的感情關係由此而生。」
《Wolf in the Snow》是本無字書(wordless book),全書只有幾個象聲詞;儘管沒有文字,圖畫已交代清楚劇情,並表達了整個故事的思想。對於無字書,有人喜歡,但也有人束手無策,感到懊惱;畢竟沒有文字,不懂如何為孩子朗讀。
作者說:「無字書給予說書人(storyteller)一個互動的好機會,通過圖片,他們可以自由發揮,可以問孩子問題,和孩子討論故事;再者,因為沒有文字,孩子甚至可以自己說故事,完整地看懂故事。無字書確實有自己獨特的一面。」
作者:陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。
星島日報授權轉載