「調校」後「發蹄騰」|湯圓

2023-10-16


上篇提過有體育館用錯了「調較」,應該為「調校」;小店用錯了「麵飽店」,正字為「麵包店」,今個星期筆者這井下蛙又發現一廣東話新大陸,好想同大家分享,看官會否跟我一樣會心微笑。

有移居台灣朋友在訊息群組報告,首次感受地震搖動,即時引起筆者的同理心和記憶,在群經分享當年獨自居日,第一次經歷半夜地震,全屋搖晃近30秒,嚇得在屋內「發Tei Tonge」。無錯,因為唔識寫,又好想用這個繪形繪聲的詞語來描寫當時外在表現及心理狀態,所以極勉強地用了這似是而非的拼音!幸好群內好友乃中文老師,一睇就明之餘,還不吝賜教:發蹄騰,音字取自英文「Frightened」,意為不知所措,手忙腳亂。筆者一睇,覺得此廣東話詞語形、音、意俱備,貼切非常,就像看著一隻手足無措的羊兒,四腳正在發抖得震騰騰一樣,而三個中文字又剛好跟這三個音的英文字對得「佮佮冚」,忍不住從心而發就笑了。

其實日常用取音自英文的廣東話比比皆是,例如來自argue 的「拗撬」;取自change的「唱錢」;還有音取panic的「頻能」… 不過還是「發蹄騰」暫時最得筆者歡心,最「栩栩如生」!

你也有喜歡的廣東話嗎?

作者: 湯圓

其他文章:

調校花灑

學問,學發問

 

熱門文章

親子手作|訓練小朋友的手眼協調 DIY「夾公仔機」只需3種材料|何穎恩姑娘
03-08
中文作文3大通病 寫好文章靠一個方法成進步關鍵︳張欣欣
02-23
農曆新年應節小實驗|一個年桔+2樣材料 祈求來年運勢步步高陞 大吉大利
02-14
室內小遊戲 |10個零成本、玩足1日 室內親子小遊戲
08-31
復活節DIY |12個得意方法 教你設計出獨一無二復活蛋
04-12

幼兒英語︳親子學英文3大攻略 共讀圖書/必睇節目 提高聽說讀寫|Spencer sir
2024-04-25
英文繪本|情緒和天氣|陳東紅
2024-04-23
【親子伴讀好時光】讀繪本營造快樂家庭 ──《因為有了你》︱慈慧幼苗
2024-04-23
英文科呈分試| 小五英文寫作呈分試攻略《五》:繼續幫詞彙「升呢」| 師C密語
2024-04-22
甚麼是好的 繪本 ?|Hello Bonnie 國際親子台
2024-04-20
英文科呈分試│ 傳統名校前英文科主任教制定英文科溫習計劃 3大失分位重點
2024-04-19
查看更多   ▸