【陳東紅】無字書的無限想像
2019-06-03
對於無字書(wordless book),有人喜歡,但也有人苦惱。喜歡,因為它給予讀者無限想像,沒有語言局限,人人都能通過圖畫讀到最「原汁原味」的故事和思想;苦惱,因為束手無策,畢竟沒有文字,不懂如何為孩子朗讀。
早前,我與美國童書作家Matthew Cordell做訪問,Matthew的無字書《Wolf in the Snow》於二○一七年出版,同年贏得Boston Globe-Horn Book Award獎項,翌年更贏得極具權威性的兒童繪本大獎The Caldecott Medal金獎。這本書只有幾個象聲詞,然而,作者通過圖畫已清楚交代劇情,並表達了整個故事的思想;看這本書猶如看電影,每幅圖畫猶如每個「鏡頭」,「拍」得相當出色。
《Wolf in the Snow》是一個小女孩和小野狼的邂逅故事。一個簡單的故事,有多個課題值得探討:友誼、恐懼、勇氣、偏見,最後,我們看見了愛。作者說:「無字書給予說書人(storyteller)一個互動的好機會,通過圖片,他們可以自由發揮,可以問孩子問題,和孩子討論故事;再者,因為沒有文字,孩子甚至可以自己說故事,完整地看懂故事。無字書確實有自己獨特的一面。」
兩年前,我訪問了另一位著名童書作家David Wiesner,他的著名作品如《Tuesday》(一九九一年出版)與《Flotsam》(二○○六年出版)亦是無字書,當時David這樣說:「讀者會對我的故事有自己的詮釋,沒有文字便等於沒有語言限制,任何地方的孩子都可以進入幻想世界。」
今年囡囡天恩的生日禮物是三部曲無字書《Journey》、《Quest》及《Return》(作者Aaron Becker),這三本書我在圖書館已借過,她也看過好幾回,但她說實在太喜歡了,所以希望能擁有一套。我在網上訂購,三本書送到後,她急不及待地打開,看完又看,第二天她繼續看,到了晚上,她把書拿出來開始自己說起話來,開始角色扮演,我覺得好有趣,把她的說話錄下,她用了三十分鐘把這三本無字書看完演完。無字書就是讓人如此着迷。
作者:陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。
星島日報授權轉載
圖片來源:MATTHEW CORDELL
其他文章: